 |
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
Goa'uld - Magyar :: Ős - Magyar :: Unas - Magyar
Goa'uld szavak szerint :: Magyar szavak szerint
Goa'uld - Magyar
| keresztül a csillagkapun,vissza | - | A'lada spryng |
| falu,város | - | A'roush |
| Kelj fel! | - | Ai'emain |
| Maradj ott,ahol vagy! | - | Aray Kree |
| vadász,fejvadász | - | Ash'rak |
| Én is köszöntlek téged! | - | Ba'ja'kakma'te |
| A Jaffák "edzése" | - | Bashaak |
| Figyelem!Térdelj le az istened előtt! | - | Benna! Ya wan, ya darn |
| Akarod?/Fogd! | - | Bi'bo |
| miért? | - | Bon'iqua? |
| Előre! | - | Bradio |
| rendben,jó | - | Buniway |
| Fogadja! | - | C-Chel nok |
| csillagkapu | - | Chaapa'ai |
| viszonzás | - | Cor-Ai |
| Várj! | - | Da'nai |
| az Úr,a Teremtő,az Úristen(?) | - | Dis'tra |
| El vele! | - | Fi nu |
| Goa'uld űrhajó | - | Ha'tak |
| 2 Goa'uld gyermeke | - | Harsesis |
| nyápic,hülye,bolond | - | Hassac/Ha'shak |
| Menj tovább! | - | Hi'ato |
| a tökéletes gazdatest | - | Hoktar |
| számomra? | - | I ra be'bju? |
| ez az enyém lehet? | - | I'jaji'biai |
| szolga,harcos | - | Jaffa |
| megértetted?/érted? | - | Joa qua |
| Menj a Pokolba! | - | Kal shaka mel! |
| segítség,szállás,menedék | - | Kal'ma |
| vkinek a lelke | - | Kalash |
| Térdelj le! | - | Ke'i |
| Nyugalom! | - | Kegalo! |
| gyengeség,halál | - | Kek |
| a Kel Sha rövidítése | - | Kel |
| Hello! | - | Kel'cha / Kel Sha |
| egy mély meditációs állapot | - | Kelnoreem |
| Muszály elbujnunk! | - | Ki'banja'sweil! |
| átfordít | - | Korush-nai |
| Csendet!Nyugalom!Figyelem!Mozgás! Stb. | - | Kree |
| Szia! | - | Kree Sha |
| Figyelj ide! | - | Kree'tall |
| támadás | - | Krenol |
| Figyelem,Jaffák! | - | Kritan Jaffa |
| Viszontlátásra! | - | Lek tol |
| átkozott | - | Mai tak |
| hivják vkinek | - | mak |
| enyém | - | Me |
| Minden rendben? | - | Mi'la tu'tu? |
| piszok,trágya | - | Mic'ta |
| Mi van? | - | Na'binim? |
| te/ti megtámadtál/megtámadtatok engem | - | Na'noweia si'taia |
| Ki vagy te? | - | Nanb'tu'qua? |
| nem | - | Nanei |
| halgass rám! | - | Ni'ya |
| Segíts nekem! | - | Noc'ri'ton |
| tagadás | - | nok |
| itt | - | Nowe |
| anya természet | - | Oma Desala |
| Mi lesz már?/Mi lesz most? | - | Pa'kree |
| parancsnokihíd,közép | - | Pel'tak |
| jaffa szimbióta | - | Printa |
| parancsolj nekünk,taníts minket | - | Quellshak |
| sok szerencsét | - | Ral tora ke |
| cél | - | Re nok |
| ez a tiéd | - | Re'sapai? |
| maradj hátul! | - | Re'u |
| hódol vminek vagy vkinek | - | Renek |
| Távozz tőlem! | - | Rin'tel'noc |
| Nyisd/nyissátok a kapukat/ajtókat! | - | Ris'vi he'u |
| vmit enni,egy desszert neve | - | Satta-cakes |
| Jössz (velünk)? | - | Se'biu? |
| felébred | - | Semue |
| Öld meg! | - | Sha'lokma'kor |
| gyerekek | - | Shai'tee |
| mit gondolsz,mit csinálsz itt? | - | Shak'ti'qua |
| Mi az Istenek gyermekeit választottuk!(?) | - | Shaka ha! Krel hol me, Goa'Uld! |
| a csillagkapu aktiválása | - | Shal-tek |
| király,klassz,zsír:) | - | Sheril`nocin |
| Goa'uld választás | - | Shes'ta |
| Figyelj! | - | Shimrota |
| áruló | - | Sho'va |
| Gyorsíts!Most!Most! | - | Shor'wai'e! Yas! Yas! |
| Várj!/Várjatok! | - | Si'nu |
| Érthető? | - | Swaic |
| Mozgás,siess! | - | Tal shak |
| Nem tehettem semmit! | - | Tal'chak'amel |
| Engedelmeskedjetek!Tegyétek le a fegyvereket! | - | Talbet |
| A nevem?,én vagyok? | - | Talmac |
| halál,meghalni | - | Tao qua |
| ezt nem gondoltad volna,ugye?,ez hihetetlen | - | Tao've'nu |
| földlakó,Föld | - | Tau're/Tau'ri |
| erő | - | Teal'c |
| Igen! | - | Ti'u |
| vmi ellen | - | Tok |
| Ra ellen | - | Tok' ra |
| alvilág | - | Tuat |
| nagyszerű/szuper | - | Tun'cma'le |
| Rajta!Vége,abbahagyni! | - | Tyger |
| add ide | - | Vi'toi |
| Hallgass ide! | - | Y? |
| muszály eltünnünk! | - | Ya'isid ma'que |
| Mi a pálya?-ez egy kicsit szlengül hangzik,de lényegében ezt jelenti:-) | - | Ya'ol'wa |
| Itt/Ott jön! | - | Yametha, re! |
| Most! | - | Yas! |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|  |